Copyright © 2015
All rights reserved.

Exemple de phrase avec acuité


Sa seule vertu est son obscurité, la netteté de ses os sa seule protection. Le sens de la musique est à partir de 1570. Nous ne demandons aucun service de vous, Monsieur», a déclaré Ruth, sa voix une épée de netteté. Vieux scearp anglais “ayant un tranchant; souligné intellectuellement aiguë, active, astucieuse; vif (des sens); graves mordre, amer (des goûts), “de proto-germanique * skarpaz, littéralement” découpage “(cf. Galloway a déclaré en annonçant la nouvelle station de collecte. Le journal de l`American Medical Association, 4 Jan. Sharp-shinned attesté de 1704 personnes, 1813 de faucons. Le nom a été utilisé 14C. Old Saxon Scarp, vieux norrois skarpr, vieux frison skerp, néerlandais scherp, allemand Scharf “Sharp”), de PIE * (s) Ker-(1) “à couper” (cf. Galloway a déclaré en annonçant la nouvelle station de collecte. Il n`est plus légal de disposer de tranchants dans la poubelle ordinaire, directeur de la santé Jeanne M. Lettish skarbs “Sharp,” Middle Irish CEPRB “coupe;” voir cisaillement). L`atelier…

avait le parfum vif et chaud des copeaux de bois et de la sciure. De mots ou de parler, “couper, sarcastique,” du début du 13C. Signifiant «distinct dans le contour» est de 1670s. Tu as des yeux pointus. Angela carbone, le républicain de Springfield (Massachusetts), 18 oct. signifiant «expert, connaisseur» est attesté de 1840, et est probablement de Sharp (adj. Il a été un changement soudain de rythme, en raison principalement de la netteté du virage. Le sens adverbial “brusquement” est de 1836; celui de «promptement» est d`abord attesté 1840.

Comme je l`ai passé l`hémostatique, l`aiguille a coupé mon gant et ma peau… J`ai ensuite disposé de la forte et a essayé de forcer les saignements. La signification musicale «demi-étape au-dessus (un ton donné)» est à partir des années 1570. Son chant était légèrement aiguisé. Il n`y a pas de flatterie dans cette remarque», répondit Billy, avec une touche de netteté. Signifiant «élégant» est de 1944, argot hepster, de l`argot général plus tôt sens de «excellent» (1940). Il n`est plus légal d`aliéner des objets pointus dans la poubelle ordinaire, la directrice de la santé, Jeanne M. Le sens figuratif «aigu ou pénétrant dans l`intellect ou la perception» était en vieil anglais; donc “vif pour ses propres intérêts, rapidement pour en profiter” (1690s). Elle a dit, avec une certaine netteté, “je ne sais rien de M. Boswell. Phrase forte comme un Tack premier enregistré 1912 (forte comme une aiguille a été autour depuis vieil anglais)..